когда увидишь все мои пороки

 

 

 

 

Когда, со мной сойдясь в толпе людской, Меня едва подаришь взглядом ясным, И я увижу холод и покой В твоем лице, по-прежнему прекрасном, — В тот день поможет горю моему Сознание, что я тебя не стою, И руку я в присяге подниму, Все оправдав своей неправотою. В тот чёрный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий,Когда, со мной сойдясь в толпе людской, Меня едва подаришь взглядом ясным, И я увижу холод и покой В твоём лице Сравненьями оправдывая грех, Прощая беззаконно твой порок. Защитником я прихожу на суд, Чтобы служить враждебной стороне.49. В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки 49. В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий Шекспир Уильям - сонеты. В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий КОГДА УВИДИШЬ ВСЕ МОИ ПОРОКИ49сонетШЕКСПИРАОБАБКОВ-шоу ШОУ НИКОЛАЯ ОБАБКОВА.Сонет 49. В тот черный день пусть он минует нас!, КОГДА УВИДИШЬ ВСЕ МОИ ПОРОКИ, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий - Перевод Самуила Яковлевича Маршака -. В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий, Когда, со мной сойдясь в толпе людской ШОУ НИКОЛАЯ ОБАБКОВА ( youtube/user/ObabkovNikolay ) п р е д с т а в л я е т: НИКОЛАЙ ОБАБКОВ читает "СОНЕТЫ" ВИЛЬЯМА ШЕКСПИРА (в переводе С.Я. МАРШАКА) Сонет 49 В тот черный день (пусть он минует нас!), КОГДА УВИДИШЬ ВСЕ МОИ ПОРОКИ Уильям Шекспир. Сонет 49 Перевод С.Маршака. В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий Сонет 49 (перевод С.Я. МАРШАКА) В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий Текст песни КОГДА УВИДИШЬ ВСЕ МОИ ПОРОКИ49сонетШЕКСПИРАОБАБКОВ-шоу. Пылающую голову рассвет Приподымает с ложа своего, И все земное шлет ему привет, Лучистое встречая божество. 49.

В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий ШОУ НИКОЛАЯ ОБАБКОВА ( ) п р е д с т а в л я е т: НИКОЛАЙ ОБАБКОВ читает "СОНЕТЫ" ВИЛЬЯМА ШЕКСПИРА (в переводе С.Я. МАРШАКА) Сонет 49 В тот черный день (пусть он минует нас!), КОГДА УВИДИШЬ ВСЕ МОИ ПОРОКИ Цитаты и афоризмы Шекспир. В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь Мудрые высказывания Шекспир - много цитат на сайте icite.ru. 49. В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий Мой новый тестЧитаем и комментируем! В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий, Когда, со мной сойдясь в толпе людской, Меня едва подаришь взглядом ясным, И я увижу холод и покой В твоем лице В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий, Когда, со мной сойдясь в толпе людской, Меня едва подаришь взглядом ясным, И я увижу холод и покой В твоем лице pawel pegow написал комментарий 16 августа 2015, 00:00. Сонет 49 В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокийНИКОЛАЙ ОБАБКОВ читает "СОНЕТЫ" ВИЛЬЯМА ШЕКСПИРА (в переводе С.Я. МАРШАКА) Сонет 49 В тот черный день (пусть он минует нас!), КОГДА УВИДИШЬ ВСЕ МОИ ПОРОКИ, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий, Когда ШОУ НИКОЛАЯ ОБАБКОВА ( http://www.youtube.com/user/ObabkovNi ) п р е д с т а в л я е т: НИКОЛАЙ ОБАБКОВ читает "СОНЕТЫ" ВИЛЬЯМА ШЕКСПИРА (в переводе 4. Бьякуран.Когда увидишь все мои пороки В тот чёрный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас. И мне объявишь приговор жестокий 49.

В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий, Когда, со мной сойдясь в толпе людской, Меня едва подаришь взглядом ясным, И я увижу холод и покой В твоем лице 49. В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий В тот чёрный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий В тот черный день (пусть он покинет нас) когда увидишь все мои пороки когда терпенья истощишь запас и мне объявишь приговор жестокий когда,со мной сойдясь в толпе людской меня едва подаришь взглядом ясным. В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий НИКОЛАЙ ОБАБКОВ читает 49 сонет ШЕКСПИРА в проекте "СОНЕТЫ" ВИЛЬЯМА ШЕКСПИРА (в переводе С.Я. МАРШАКА) Сонет 49 (перевод С.

Я. МАРШАКА) В тот черный день (пусть он минует нас!), КОГДА УВИДИШЬ ВСЕ МОИ ПОРОКИ В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокийНаходят красоту, глядят часами И всё же принимают за уродство. Смотрите КОГДА УВИДИШЬ ВСЕ МОИ ПОРОКИ49сонетШЕКСПИРАОБАБКОВ-шоу, бесплатно на нашем сайте Lezgka.ru - развлекательный портал о различных музыкальных направленях: музыка и видео онлайн, новости и блоги. Когда увидишь ты мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий, Когда, со мной сойдясь в толпе людской, Меня едва подаришь взглядом ясным, И я увижу холод и покой В твоём лице, по-прежнему прекрасном В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокийМои глаза в тебя не влюблены, - Они твои пороки видят ясно. ШОУ НИКОЛАЯ ОБАБКОВА п р е д с т а в л я е т: НИКОЛАЙ ОБАБКОВ читает 49 СОНЕТ ШЕКСПИРА смотреть онлайн бесплатно в хорошем качестве на сайте Smotri.com. В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокийМои глаза в тебя не влюблены, - Они твои пороки видят ясно. В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий Уильям Шекспир. В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий, Когда, со мной сойдясь в толпе людской, Меня едва подаришь взглядом ясным, И я увижу холод и покой В твоем лице В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас. И мне объявишь приговор жестокий, Against that time when thou shalt strangely pass. Посмотрите КОГДА УВИДИШЬ ВСЕ МОИ ПОРОКИ49сонетШЕКСПИРАОБАБКОВ-шоу без регистрации возможно вам понравится. Сонет 49 (перевод С.Я. МАРШАКА) В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий 49. В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий 49. В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас. И мне объявишь приговор жестокий, Когда, со мной сойдясь в толпе людской, Меня едва подаришь взглядом ясным, И я увижу холод и покой. Когда, со мной сойдясь в толпе людской, Меня едва подаришь взглядом ясным, И я увижу холод и покой В твоём лице, по-прежнему прекрасном, В тот день поможет горю моему Сознание, что я тебя не стою, И руку я в присяге подниму, Всё оправдав своей неправотою. УТРЕННИЕ СТРАНИЦЫ. Уильям Шекспир Сонет номер 49. В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий Сонет 141. Мои глаза в тебя не влюблены, - Они твои пороки видят ясно.Сонет 49 В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий В тот черный день (пусть он минует нас!), Когда увидишь все мои пороки, Когда терпенья истощишь запас И мне объявишь приговор жестокий

Записи по теме: